My 4th-year MTC project is looking at where the New Testament quotes the Old Testament but changes it. In particular, where the verb form is changed – like changing a past tense to a future tense, for example.[1]
I’m just about finished. The 15,000 words are written, and just need a bit of editing. I might post up a few of the interesting cases over the next few weeks, since they’re often puzzling parts of the NT (the parts where you read a bit, look up the OT reference, but they’re not the same. What the?)
So, the appropriate thing to do, I thought, would be to run my project through wordle.[2] Here’s a representation of my work this year in 150 words:

Looks interesting, right?
Right?
[1] For the Greek nerds, that’s not quite technically correct. I’m looking at aspect changes – which, as you will know from Con’s theory of the Greek verb, is quite a separate question from tense. ↩